Английские глаголы, обозначающие «покидать. Правильные и неправильные глаголы английского языка Примеры употребления слова leave в английском

Особенности употребления лексики (to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign)

Глаголы to abandon (ed), to leave (left, left), to give up (gave up, given up), to quit (quit, quit), to resign (ed) переводятся на русский язык "оставлять, покидать". Глагол to quit относится к разряду правильных глаголов, и должен иметь окончание ed в прошедшем времени, но в современном языке наблюдается стойкая тенденция употреблять этот глагол без окончания ed . Следует отметить, что эти глаголы различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия и по стилистической окраске.

Глагол to abandon - "покидать, оставлять" имеет дополнительный оттенок значения "отказываться от чего-либо, кого-либо". Он подразумевает наличие предшествующих связей, ответственности или контроля за чем-либо. Этот глагол употребляется для выражения хороших или плохих поступков, по отношению к одушевлённым или неодушевлённым объектам. Относится к формальному стилю речи:
To abandon a career - отказаться от карьеры
To abandon one"s house - покинуть свой дом
To abandon one"s wife and children - оставить жену и детей

The crew abandoned the sinking ship.
Команда покинула тонущий корабль.

After all she couldn"t abandon her husband to aid her friend.
В конце концов, она не могла же оставить своего мужа, чтобы помочь подруге.

Глагол to leave - "оставлять, покидать" широко употребляется в устной разговорной речи и может заменять все перечисленные выше синонимы. Глагол to leave имеет дополнительный оттенок значения "уходить, уезжать". Если есть указание на направление движения, после глагола употребляется предлог for :
To leave one"s job for another - перейти на другую работу
To leave a political party - покинуть политическую партию
To leave for London - уехать в Лондон

Robert decided to leave his job at a grocery store.
Роберт решил оставить работу в продуктовом магазине.

It is worthwhile to leave home for a year, just to enjoy being independent for some time.
Стоит покинуть свой дом на год, для того чтобы насладиться своей независимостью на какое-то время.

Глаголы to give up и to quit , по сути, означают одно и тоже - "покидать, оставлять", "прекращать", "отказываться от чего-либо \ кого-либо". Они оба подчёркивают окончательность и бесповоротность решения:
To give up / to quit one"s job - бросить работу
To give up / to quit smoking - бросить курить

My father had been smoking for twenty years and at last he gave it up . (He quit smoking.)
Мой отец курил 20 лет и, наконец, бросил.

He tried to swim across the English Channel but gave up \ quit half way.
Он попытался переплыть Ла-Манш, но бросил эту затею на полпути.

Глагол to resign - "покидать, оставлять" имеет дополнительный оттенок значения "отказываться от должности", "увольняться", "подать в отставку". По отношению к стилю речи этот глагол нейтрален:
to resign a property - отказаться от собственности
to resign a claim - отказаться от притязания
to resign membership - прекратить членство
to resign from Parliament - слагать с себя полномочия в парламенте

Jones Clark resigned as principal of the school last year.
Джоунз Кларк подал в отставку с поста директора школы в прошлом году.

Jeffrey Archer resigned from Parliament because he had debts as a result of the collapse of a Canadian company in which he had invested.
Джефри Арчер сложил с себя полномочия члена парламента, потому что у него были долги из-за крушения канадской компании, в которую он вложил деньги.

Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте.

К числу неправильных английских глаголов принадлежит глагол to leave с ключевым значением «оставлять», «покидать». Для этого глагола характерен целый ряд значений, в целом, похожих на данное выше ключевое значение, в частности:

уходить, уезжать

What time does the train leave ?

Во сколько отходит поезд?

направляться уезжать (+ for )

They are going to leave London for Manchester.

Они собираются уехать из Лондона в Манчестер.

оставлять

You can leave your umbrella at home. The weather is fine and it isn’t going to rain.

Ты можешь оставить свой зонт дома. Погода прекрасная и дождя не будет.

оставить после себя

That famous writer left an important footprint in the literature of the country.

Тот знаменитый писатель оставил после себя важный след в литературе страны.

забыть, оставить вещь где-то

I am sorry . I’ve left my copy-book at home.

Извините, я забыл свою тетрадь дома.

бросить, покинуть

Sarah is so sad because Marc has left her. They used to be together, but now they are apart.

Сара так грустит, потому что Марк ее бросил. Раньше они были вместе, а теперь они далеки друг от друга.

оставить в каком-то состоянии

Don’t leave your purchases unpaid.

Не оставляй свои покупки неоплаченными.

перенести, отложить

The meeting was left until the next Tuesday.

Собрание было отложено до следующего вторника.

завещать, оставить в наследство

An old miller left his mill to the eldest son, the donkey – to the middle son, and the youngest son only inherited his cat.

Один старый мельник завещал (оставил) свою мельницу старшему сыну, осла – среднему сыну, а самый младший сын унаследовал только его кота.

остаться в остатке, получаться в итоге

Sam had five apples. He ate two of them. How many apples were left ?

У Сэма было пять яблок. Он съел два из них. Сколько яблок осталось?

поручить, предоставить

Leave this difficult task for me. I am experienced enough to solve it by myself.

Предоставь это трудное задание мне. Я достаточно опытен, чтобы решить его самостоятельно.

отпустить на волю, не удерживать

Leave your pigeons in the spring sky. They are so beautiful!

Отпусти своих голубей в весеннее небо. Они так красивы!

пройти мимо, миновать

I thought they would be able to leave that trap. Unfortunately I was wrong.

Я думал, они смогут миновать эту ловушку. К сожалению, я был не прав.

Грамматические формы глагола to leave

Принадлежность глагола to leave к числу неправильных для изучающих английский язык означает необходимость запомнить три основные формы, представленные в следующей таблице:

the Infinitive (инфинитив, начальная форма)

the Past Simple Tense (прошедшее простое время)

the Past Participle (причастие прошедшего времени)

to leave

We decided to leave at 8.30 a.m. next morning. /Мы решили уехать в 8.30 следующим утром. John’s family left Edinburgh for Liverpool in 1989. / Семья Джона уехала из Эдинбурга в Ливерпуль в 1989 году. I have left my glasses somewhere and now I can’t find them. / Я где-то оставил свои очки и теперь я не могу найти их.

Принадлежность глагола to leave к числу переходных глаголов говорит о его частой потребности употребляется в предложении вместе с прямым .

Глагол to leave активно употребляется в следующих временных формах . Для наглядности и удобства эти формы систематизированы в такой таблице:

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

leave / leaves

Matthew leaves his home at 8 o’clock every morning. / Мэтью уходит из дома в 8 часов каждое утро.

am / is / are leaving

Right now I am leaving my native town for Moscow. / Прямо сейчас я уезжаю из моего родного города в Москву.

have / has left

Mary has left Sam. They aren’t going out together anymore. / Мери бросила Сэма. Они больше не встречаются.

have / has been leaving

You have been leaving your working place for twenty minutes. Will we ever get home? / Ты уже двадцать минут уходишь со своего рабочего места. Мы когда-нибудь попадем домой?

Past

left

My brother left his car keys at my place yesterday. / Мой брат оставил свои ключи от машины у меня вчера.

was / were leaving

As I saw Helen, she was leaving her house in Cambridge. / Когда я видел Хелен, она покидала свой дом в Кембридже.

had left

Andrew had left his girlfriend before he realized that he was really in love with her. / Эндрю бросил свою девушку, прежде чем осознал, что был действительно влюблен в нее.

had been leaving

By the time I called Ann she had been leaving her drugstore for fifteen minutes. She just can’t go away quickly. / К тому времени, как я позвонил Энн, она уже пятнадцать минут уходила из своей аптеки. Она просто не может уйти быстро.

Future

will leave

You will leave many important things to achieve more. / Ты оставишь многие важные вещи для того, чтобы достичь большего.

will be leaving

At 11 o’clock I will be leaving for Saint Petersburg, I think. / В 11 часов я буду отправляться в Санкт Петербург, я думаю.

will have left

By this time tomorrow Jane will have left London for New York. / К этому времени завтра Джейн улетит из Лондона в Нью-Йорк.

will have been leaving

Anthony will have been leaving Jennet many times, but he won’t be able to go away forever and he will come back every time. / Энтони будет уходить от Дженнет много раз, но он так и не сможет уйти навсегда и будет возвращаться каждый раз.

То, что глагол to leave принадлежит к группе transitive verbs, то есть , предопределило наличие у него форм .

Simple

Continuous

Perfect

Perfect Continuous

Present

This money is left here for the poor. / Эти деньги оставляют здесь для бедных.

Just imagine how many people are being left by their sweethearts right now. /Только представь, как много людей покидают их возлюбленные прямо сейчас.

This suitcase has been left here and we can’t find its owner. / Этот чемодан оставили здесь, и мы не можем найти владельца.

Past

This letter was left on the desk in your room yesterday. / Это письмо было оставлено на письменном столе в твоей комнате вчера.

All the toys were being left by the children without any regret as they knew they were leaving for the sea. / Все игрушки оставлялись детьми без малейшего сожаления, поскольку ни знали, что уезжают на море.

That suitcase had been left there before I went in. / Тот чемодан был оставлен там прежде, чем я вошел.

Future

Your letters will be left in your postbox tomorrow morning. /Ваши письма будут оставлены в вашем почтовом ящике завтра утром.

All your letters will have been left in your postbox tomorrow by the time you come back home. /Все ваши письма будут оставлены в вашем почтовом ящике к тому времени, как вы вернетесь домой.

Фразовые глаголы на основе глагола to leave

to leave around

оставить, где попало

Don ’t leave your things around! Your room looks very messy.

Не оставляй свои вещи, где попало! Твоя комната выглядит очень грязной.

to leave aside

оставить без внимания, обойти, отложить

The local officials are trying to leave the problem of bad roads aside.

Местные власти пытаются оставить без внимания проблему плохих дорог.

to leave behind

опередить, оставить позади

The Kenyan runner left all his rivals far behind.

Кенийский бегун оставил далеко позади всех своих соперников.

to leave for

уехать в каком-либо направлении

We are going to leave for France next week.

Мы собираемся уехать во Францию на следующей неделе.

to leave for/to

оставлять на чье-либо усмотрение, оставлять на кого-либо

Tom left all his tasks for ( to ) you because he is ll now.

Том оставил все свои задания на тебя, потому что он сейчас болен.

to leave off

перестать делать, бросить привычку/занятие

It is difficult for some children and adults to leave off biting their nails.

Некоторым детям и взрослым бывает трудно бросить грызть ногти.

to leave out

выпустить, упустить, не включить

You have left out a lot of important facts in your report.

Вы не включили в свой доклад много важных фактов.

to leave over

отложить

I think we can leave this question over until tomorrow.

Я думаю, мы можем отложить этот вопрос до завтра.

Устойчивые выражения с глаголом to leave

to leave somebody alone

оставить кого-либо в покое

I wanted everybody to leave me alone.

Я хотела, чтобы все оставили меня в покое.

to leave somebody cold

не тронуть, оставить кого-то равнодушным

That new film was a little overrated. It left me absolutely cold.

Тот новый фильм был немного перехваленным. Он оставил меня абсолютно равнодушным.

to leave a tip

оставить чаевые

The waitress is very nice and polite. Don’t forget to leave the tip for her!

Официантка очень мила и вежлива. Не забудь оставить ей чаевые!

to leave things to chance

пустить дела на самотек

Gina is not the sort of women who leave things to chance.

Джина не из того разряда женщин, которые пускают дела на самотек.

to leave a footprint

оставить след

That invention has left a deep footprint in the history of science.

То изобретение оставило глубокий след в истории науки.

to leave something blank

оставить что-либо незаполненным

I didn’t want to leave my answer sheet blank, but I really didn’t know any of the answers.

Я не хотел сдавать свой бланк ответов пустым, но я действительно не знал никаких ответов.

to leave the field

отступить

Please leave a field before you write the next part of the text.

Отвечающий на вопрос КУДА?. Предлоги направления могут сочетаться только с глаголами движения. Глаголы движения – это выражающие перемещения в пространстве (из пункта А в ПУНКТ Б) . Например: бегать, ходить, приезжать, уезжать, уходить, приближаться, входить, выходить, заходить, ездить и т.д.

В предложениях: “Я иду сейчас В театр”. = “I am going TO the theatre now” или “Мы завтра поедем К бабушке.” = “We are going TO our granny tomorrow”. при переводе на английский оба предлога “В” и “К” переводятся предлогом направления — “TO”. Других вариантов быть не может, то есть после глаголов движения (в значении перемещения) нужен предлог направления “TO” (отвечающий на вопрос КУДА?). Это общее правило. У каждого правила есть исключения. В случае предлогов направления тоже не обошлось без исключений. Стоит рассказать о трех моментах.

Есть ряд глаголов движения, за которыми никогда не стоит предлог “TO”. Их можно поделить на две группы.

1. Беспредложные глаголы, за которыми не надо ставить никакого предлога, хотя в русском языке предлог, конечно, будет стоять. Напишу несколько самых распространенных глаголов.

to enter a room, to enter a buiding;= входить В комнату, В здание;

to climb a tree, to climb a mountain ; = влезать, карабкаться НА дерево, На гору;

to follow somebody = следовать ЗА кем-то, идти ЗА кем-то;

to cross a road, to cross a river; = переходить ЧЕРЕЗ дорогу, переплывать ЧЕРЕЗ реку;

to approach a shore; to approach a forest; = приближаться К берегу, подходить К лесу;

to reach a town; to reach a village = добираться, доезжать ДО города, добираться, доходить ДО деревни;

to invade a country = вторгаться В страну;

to attack somebody , to attack something = нападать НА кого-то; нападать НА что-то;

2. Глаголы, которые имеют предлоги движения, но не “TO”. Есть всего лишь два очень распространенных глагола, вот их мы сейчас и рассмотрим.

а) to arrive = прибывать, приезжать;

После глагола “to arrive” никогда не стоит предлог движения “TO”; Может быть два варианта:

to arrive AT = приезжать В (небольшой населенный пункт, например в деревню;)

We arrived AT Malakhovka village. = Мы прихали в село Малаховка.

to arrive IN = приезжать, прибывать в страну, в известный крупный город.

We arrived IN London. = Мы приехали в Лондон.

б) to leave = уезжать, покидать, оставлять;

В значении = уезжать ИЗ (дома, города, страны) , уходить ИЗ (дома) глагол “ to leave” – беспредложный, то есть предлога не надо ставить, Например:

to leave home = уходить ИЗ дома;

to leave a town = уезжать ИЗ города;

to leave London = уезжать ИЗ Лондона;

В значении = уезжать В (Лондон, в Англию) после глагола “to leave” ставится предлог “FOR”.

to leave FOR London = уезжать в Лондон;

to leave FOR England = уезжать в Англию;

И, наконец, третий момент. Есть статичный глагол “to be” = быть, есть, находиться, после которого стоит предлог направления “TO” в перфектной группе.

I have been TO London many times. = Я побывала (ездила) в Лондоне несколько раз.

Смысл сочетания предлога направления “TO” с “ have BEEN” означает, что я побывала в Лондоне, а раз я побывала там, значит я туда ездила (так сказать перемещалась в пункт назначения – Лондон). Но я уже вернулась, и меня там нет.

Здесь главное, не спутать с глаголом – “to go” ездить, ходить. Сравните два предложения.

Где Анна? Она поехала в Испанию. (Она в дороге, или уже доехала до места, но еще не вернулась). = Where is Ann? = She has gone to Spain.

Мне нравится Испания. Я ездила (была там) туда в этом году. (Я побывала там и уже вернулась) = I like Spain. I have been to Spain this year.

Нам известно, что основными значениями глагола leave являются слова «покидать, уезжать, оставлять». В качестве фразового у этого глагола не так много значений, как, например, у глагола get , материал о котором даже разделен на две статьи в силу большого объема (Фразовый глагол get – часть 1 , Фразовый глагол get – часть 2). Но, тем не менее, как и глагол break , leave входит в список наиболее частотных глаголов английского языка . А, значит, фразовый глагол leave пользуется той же популярностью. Я думаю, вам не составит труда запомнить несколько вариантов фразового глагола leave с разными предлогами , но вы существенно обогатите свою разговорную речь, ведь фразовые глаголы являются ее неотъемлемой и очень важной частью.

Значения фразового глагола leave

Какие значения, отличные от основного, мы можем получить, используя фразовый глагол leave ?

  1. Leave about (around ) – оставлять (где попало)

    Don’t leave your money around . – Не оставляйте деньги, где попало.

  2. Leave aside – оставлять в стороне, оставлять без внимания

    Let’s leave that matter aside for now and talk about the more urgent problems. – Давайте пока оставим этот вопрос и поговорим о более насущных проблемах.

  3. Leave behind – оставлять после себя, забывать, не взять с собой, опередить, превосходить.

    We left in a hurry and she must have left her bag behind . – Мы уезжали в спешке и она, вероятно, забыла свою сумку.

    He was left behind on the island. – Его покинули на острове.

    I left him far behind . – Я оставил его далеко позади.

  4. Leave for / to – оставить на усмотрение кого-либо, позволить кому-либо делать что-то.

    She’s left the paperwork for you. – Она оставила бумажную работу на тебя (на твое усмотрение).

  5. Leave in – сохранить, оставить.

    A friend will never leave you in the lurch. – Друг никогда не оставит тебя в беде.

    Please, stop talking! – Why, I left my thought in the air. – Пожалуйста, замолчи! – Почему? Я не закончил свою мысль.

    They left the fire in overnight. – Камин горел у них всю ночь.

  6. Leave off – бросать привычку, переставать делать что-то, остановиться, отвыкнуть.

    Leave off biting your nails! – Перестань грызть ногти!

    It’s not so difficult to leave off smoking. – Бросить курить не так трудно.

    Where did we leave off ? – На чем мы остановились?

    They left me off the list. – Они не включили меня в список.

  7. Leave on – оставить что-то в таком же состоянии (свет включенным), на прежнем месте, не снимать что-то.

    My son was afraid of sleeping in total darkness. So we had to leave on the lights all night. – Мой сын боялся спать в полной темноте. Поэтому нам приходилось не выключать свет всю ночь.

    You can leave your hat on . – Ты можешь не снимать шляпу.

  8. Leave out – оставить что-либо (где-либо), пропускать, не включать, не учитывать что-либо, миновать.

    Don’t leave him out ! – Не забудьте его!

    My mother will leave some cheese out for you. – Моя мама оставит тебе немного сыра.

    Leave me out of this! – Не втягивайте меня в это!

  9. Leave over – откладывать, оставаться.

    You can leave it over until tomorrow. – Ты можешь отложить это на завтра.

    There was a lot of food left over from the birthday party. – После вечеринки, посвященной дню рождения, осталось много еды.

Нам известно, что основными значениями глагола leave являются слова «покидать, уезжать, оставлять». В качестве фразового у этого глагола не так много значений, как, например, у глагола get , материал о котором даже разделен на две статьи в силу большого объема ( , ). Но, тем не менее, как и глагол break , leave входит в список наиболее частотных . А, значит, фразовый глагол leave пользуется той же популярностью. Я думаю, вам не составит труда запомнить несколько вариантов фразового глагола leave с разными , но вы существенно обогатите свою разговорную речь, ведь являются ее неотъемлемой и очень важной частью.

Значения фразового глагола leave

Какие значения, отличные от основного, мы можем получить, используя фразовый глагол leave ?

  1. Leave about (around ) – оставлять (где попало)

    Don’t leave your money around . – Не оставляйте деньги, где попало.

  2. Leave aside – оставлять в стороне, оставлять без внимания

    Let’s leave that matter aside for now and talk about the more urgent problems. – Давайте пока оставим этот вопрос и поговорим о более насущных проблемах.

  3. Leave behind – оставлять после себя, забывать, не взять с собой, опередить, превосходить.

    We left in a hurry and she must have left her bag behind . – Мы уезжали в спешке и она, вероятно, забыла свою сумку.

    He was left behind on the island. – Его покинули на острове.

    I left him far behind . – Я оставил его далеко позади.

  4. Leave for / to – оставить на усмотрение кого-либо, позволить кому-либо делать что-то.

    She’s left the paperwork for you. – Она оставила бумажную работу на тебя (на твое усмотрение).

  5. Leave in – сохранить, оставить.

    A friend will never leave you in the lurch. – Друг никогда не оставит тебя в беде.

    Please, stop talking! – Why, I left my thought in the air. – Пожалуйста, замолчи! – Почему? Я не закончил свою мысль.

    They left the fire in overnight. – Камин горел у них всю ночь.

  6. Leave off – бросать привычку, переставать делать что-то, остановиться, отвыкнуть.

    Leave off biting your nails! – Перестань грызть ногти!

    It’s not so difficult to leave off smoking. – Бросить курить не так трудно.

    Where did we leave off ? – На чем мы остановились?

    They left me off the list. – Они не включили меня в список.

  7. Leave on – оставить что-то в таком же состоянии (свет включенным), на прежнем месте, не снимать что-то.

    My son was afraid of sleeping in total darkness. So we had to leave on the lights all night. – Мой сын боялся спать в полной темноте. Поэтому нам приходилось не выключать свет всю ночь.

    You can leave your hat on . – Ты можешь не снимать шляпу.

  8. Leave out – оставить что-либо (где-либо), пропускать, не включать, не учитывать что-либо, миновать.

    Don’t leave him out ! – Не забудьте его!

    My mother will leave some cheese out for you. – Моя мама оставит тебе немного сыра.

    Leave me out of this! – Не втягивайте меня в это!

  9. Leave over – откладывать, оставаться.

    You can leave it over until tomorrow. – Ты можешь отложить это на завтра.



Поделиться